viernes, agosto 31, 2007

Gracias a Dios es... vieeernes

Y pa' celebrar esas pequeñas glorias que son los fines de semana (en especial los retozones) pongo en marcha un pequeño catálogo de frases o refranes de sabiduría popular que escuchaba, sobre todo, cuando vivía en Huásabas y que mi mente retuvo y trae a colación de vez en vez. Los autores putativos no fueron necesariamente sus creadores, simplemente recuerdo esa frase como proviniendo de ellos, porque su origen resulta inrastreable (si es que la palabra existe). Se aceptan sugerencias para engrosar tan necesario catálogo y salvarlo de la desaparición por inanición verbal, indiferencia o, simplemente, olvido (tan saludable que resulta).

- "¡Cómo se riera el diablo de mí!"
María Ortiz Durazo de Durazo (mi abuela materna)
Para negar cualquier permiso, porque su consentimiento podría interpretarse como un intento de relajar la férrea disciplina que debía imperar en toda casa decente. Mi mamá la solía utilizar para fines semejantes (aunque la disciplina, para nuestra suerte, era mucho más humana y relajada).

- "Agarra fama y acuéstate a dormir"
Plácida Moreno Acuña (la tía Plácida)
Una vez que te hiciste célebre por tal o cual reputación, ya no necesitas hacer (o no hacer) nada para que ciertos actos se te imputen con mucha facilidad.

- "Echarse la cruz a cuestas"
Carmela Moreno Acuña de Barceló (abuela paterna)
Dícese en particular del matrimonio, si te tocó un marido que deje qué desear, es lo mismo que hizo nuestro Señor rumbo al Calvario, cargar la cruz hasta morir con ella. Supongo que la indisolubilidad del matrimonio católico contribuye a esta visión tan pesimista de la relación de algunos próximos.

- "¡Ay, pobrecito" (léase siempre mientras se inspira, para denotar mayor conmiseración)
Mis tías paternas
Se utiliza para compadecer empáticamente a todo mundo. Lo curioso es que se usa tanto en las buenas como en las malas: "Ay, pobrecito, le dieron trabajo en Europa", "Ay, pobrecita, tan cumplida con sus labores". En fin, úsese como muletilla en los más variados contextos e, indefectiblemente, inspirando porque de lo contrario no tiene ningún chiste.

- "Está bien ser cochi, pero no tan trompudo"
Víctor Durazo Ortiz (tío materno)
Una cosa es tener defectos y otra cosa es irse de boca sin el menor reparo o escrúpulo en las acciones condenables. O sea, lo cochi (cerdo, en Sonora) se perdona, pero hasta cierto punto.

- "¡Qué cabeza! ¿no? ni para hacerla con chile"
Julián Barceló Moreno (tío paterno)
Especial para las personas que, a pesar de tener cerebro, no suelen utilizarlo ni para las cuestiones de sentido común. Entonces, se dice que su cabeza es tan inútil que no sirve ni para ser cocinada con chile.

- "Déjalo, no llora sangre"
Azucena Durazo de Barceló (mi mamá)
Frase de desdén al berinche lacrimoso de cualquiera de sus hijos, cuando nos poníamos dramáticos y queríamos remediarlo todo con deprimente llanto. Resulta particularmente irritante cuando se usa en la etapa de la pubertad, porque las hormonas no respetan ni el más mínimo intento de raciocinio.

- "Vete por la sombrita"
Mamás y abuelitas huasabeñas a sus hijos o nietos
Yo la interpreto como eufemismo menos cariñoso de "cuídate", porque en aquellos tiempos no fregaban tanto con el cáncer de piel por exposición a los rayos de sol.

Y las que se agreguen....

5 comentarios:

CRISTINA dijo...

Qué divertido leerte, Rafael.
Me ha gustado también mucho tu post anterior. Precisamente ayer, en el cine, tuve yo un conato de ataque parecido a los que tú cuentas con una pareja que no paraba de hablar.

Me han encantado las frases. Y una, quizás por contener palabras que no conozco, me ha hecho especial gracia, la de tu tío Víctor Durazo: "Está bien ser cochi, pero no tan trompudo"

Me has hecho reír. Gracias.

Anónimo dijo...

con una pequeña correccion no es chile sino chili el ingrediente con el que no se puede preparar la cabeza soy una perfecta conocedora de tan populares frases tu hermana mayor

Noájida dijo...

"El palo no está pa' cuchara"

refieréndose a que la situación no se encuentra a punto para relaizar algun acto o ser indulgente.


"El mico (mono) sabe a que palo trepa"

Para decir que casi siempre uno sabe ante que o quien se enfrenta, previamente, asi que es mejor actuar con cuidado.


"Perro viejo late (ladra) echao"

es para comentar que una persona de experiencia no necesita esforzarse demasiado para lograr bien su cometido

Anónimo dijo...

Bueno, una muuuuy mia..cuando la gente se molesta conmigo por cualquier razon y como diciendo "Me vale Churro" "no me importa"

" no ocupo mi espacio, ni pierdo mi tiempo"

Y si, siempre me encata leerte y tiene razon Azucena Es Chili... en la frace no?
Saludos.......
Celinita Duran R.

RBD dijo...

Cristina:
Gracias por tu comentario y comparto tus arranques de ira contra los que hablan en el cine (y que, además, se creen graciosos).

Azu:
Tienes toda la razón, es "ni pa' hacerla con chili", pero me gana lo purista del lenguaje.

Noájida:
Excelente colaboración de dichos populares. El primero lo conocía, pero en la forma "no está el palo pa' cucharón" con el mismísimo significado. Saludos y bienvenido al blog.

Celinita:
Me da mucho gusto tenerte por aquí y que leas las ocurrencias que escribo. Muy bueno tu dicho, te lo copiaré de ahora en adelante. Un saludo afectuoso.